Best Urdu Shayari
Best Urdu Shayari | 4 Line Shayari – Phir Sar Kisi Ke Dar Pe

Josh Malihabadi
♥ Ghazal by Josh Malihabadi ♥
Phir sar kisi ke dar pe jhukae hue hain ham
Parde phir asman ke uThae hue hain ham
Chhaai hui hai ishq ki phir dil pe be-ḳhudi
Phir zindagi ko hosh men laae hue hain ham
Jis ka har ek juzv hai aksir-e-zindagi
Phir ḳhaak me vo jins milae hue haiN ham
juzv = part/hissa | aksir e zindagi = panacea of life
HaaN kon puchhta hai ḳhushi ka nahufta raaz
Phir ġham ka baar dil pe uThae hue hain ham
Nahufta = concealed, latent, dormant
HaaN kaun dars-e-ishq-e-junun ka hai ḳhvast-gaar
Aaye ki har sabaq ko bhulae hue hain ham
khvast-gaar = seeker, solicitor, desirous / इच्छुक
Baiat ko aae jis ko ho tahqiq ka ḳhayal
Kaun-o-makan ke raaz ko paae hue hain ham
Baiat = Allegiance/राजनिष्ठा | Kaun o makaN = the universe
Hasti ke daam-e-saḳht se ukta gaya hai kaun
Keh do ki phir giraft men aae hue hain ham
Daam e sakht = hard chain/ phanda/sakht jaal
HaaN kis ko justuju hai nasim-e-faraġh ki
Aasoodgi ko aag lagae hue hain ham
naseem e faragh = breeze of leisure/rahat ki sans
Aasoodgi = satisfaction, contentement, comfort /धन-सम्पन्नता
HaaN kis ko sair-e-arz-o-sama ka hai ishtiyaq
Dhuni phir us gali men ramae hue hain ham
sair e arz o sama = promenade of earth and sky
Ishtiyaaq = longing, fondness, craving
Jis par nisar kaun-o-makaN ki haqiqateN
Phir ‘josh’ us fareb men aae hue hain ham
Nisaar = sacrifice | Kaun o makaN = the universe
♥
Best Urdu Shayari in Urdu
پھر سر کسی کے در پہ جھکائے ہوئے ہیں ہم
پردے پھر آسماں کے اٹھائے ہوئے ہیں ہم
چھائی ہوئی ہے عشق کی پھر دل پہ بے خودی
پھر زندگی کو ہوش میں لائے ہوئے ہیں ہم
جس کا ہر ایک جزو ہے اکسیر زندگی
پھر خاک میں وہ جنس ملائے ہوئے ہیں ہم
ہاں کون پوچھتا ہے خوشی کا نہفتہ راز
پھر غم کا بار دل پہ اٹھائے ہوئے ہیں ہم
ہاں کون درس عشق جنوں کا ہے خواست گار
آئے کہ ہر سبق کو بھلائے ہوئے ہیں ہم
آئے جسے ہو جادۂ رفعت کی آرزو
پھر سر کسی کے در پہ جھکائے ہوئے ہیں ہم
بیعت کو آئے جس کو ہو تحقیق کا خیال
کون و مکاں کے راز کو پائے ہوئے ہیں ہم
ہستی کے دام سخت سے اکتا گیا ہے کون
کہہ دو کہ پھر گرفت میں آئے ہوئے ہیں ہم
ہاں کس کے پائے دل میں ہے زنجیر آب و گل
کہہ دو کہ دام زلف میں آئے ہوئے ہیں ہم
ہاں کس کو جستجو ہے نسیم فراغ کی
آسودگی کو آگ لگائے ہوئے ہیں ہم
ہاں کس کو سیر ارض و سما کا ہے اشتیاق
دھونی پھر اس گلی میں رمائے ہوئے ہیں ہم
جس پر نثار کون و مکاں کی حقیقتیں
پھر جوشؔ اس فریب میں آئے ہوئے ہیں ہم
फिर सर किसी के दर पे झुकाए हुए हैं हम
पर्दे फिर आसमाँ के उठाए हुए हैं हम
छाई हुई है इश्क़ की फिर दिल पे बे-ख़ुदी
फिर ज़िंदगी को होश में लाए हुए हैं हम
जिस का हर एक जुज़्व है इक्सीर-ए-ज़िंदगी
फिर ख़ाक में वो जिंस मिलाए हुए हैं हम
जुज़्व = भाग/हिस्सा | इक्सीर-ए-ज़िंदगी = जीवन के रामबाण
हाँ कौन पूछता है ख़ुशी का नहुफ़्ता राज़
फिर ग़म का बार दिल पे उठाए हुए हैं हम
नहुफ़्ता = छुपा, गुप्त, निष्क्रिय
हाँ कौन दर्स-ए-इश्क़-ए-जुनूँ का है ख़्वास्त-गार
आए कि हर सबक़ को भुलाए हुए हैं हम
दर्स-ए-इश्क़-ए-जुनूँ = इश्क की दीवानगी का सबक | ख़्वास्त-गार = चाहक
बैअत को आए जिस को हो तहक़ीक़ का ख़याल
कौन-ओ-मकाँ के राज़ को पाए हुए हैं हम
बैअत = Allegiance/राजनिष्ठा | कौन-ओ-मकाँ = संसार, जगत
हस्ती के दाम-ए-सख़्त से उकता गया है कौन
कह दो कि फिर गिरफ़्त में आए हुए हैं हम
दाम-ए-सख़्त = Hard trap / मुश्किल जाल / फन्दा
हाँ किस को जुस्तुजू है नसीम-ए-फ़राग़ की
आसूदगी को आग लगाए हुए हैं हम
नसीम-ए-फ़राग़ = राहत की सांस /breeze of leisure
हाँ किस को सैर-ए-अर्ज़-ओ-समा का है इश्तियाक़
धूनी फिर उस गली में रमाए हुए हैं हम
सैर-ए-अर्ज़-ओ-समा = यूनिवर्स की सैर | इश्तियाक़ = लालसा
जिस पर निसार कौन-ओ-मकाँ की हक़ीक़तें
फिर ‘जोश’ उस फ़रेब में आए हुए हैं हम
कौन-ओ-मकाँ = यूनिवर्स
♥
Mazeed : Josh malihabadi | Urdu Hindi Script







Leave a Reply