Parveen Shakir Urdu Shayari / Ghazal
♥
Agarche tujh se bahot ikhtilaf bhi n huaa
Magar ye dil teri janib se saaf bhi n huaa
Ta’lluqat ke barzakh men hi rakha mujh ko
Wo mere haq men n tha aur khilaf bhi n huaa
Ajab tha jurm e muhabbat ke jis pe dil ne mere
Saza bhi paai nahin aur muaaf bhi n huaa
Malamaton men kahan saans le sakenge wo
Ke jin se koo-e-jafa ka tawaf bhi n huaa
Ajab nahin hai ke dil par jami mili kaaii
Bahot dinon se to ye hauz saaf bhi n huaa
Hawa e dahr hamen kis liye bujhati hai
Hamen to tujh se kabhi ikhtilaf bhi n huaa
♥
Parveen Shakir in Urdu
[urdu_text]
اگرچہ تجھ سے بہت اخلاف بھی نہ ہوا
مگر یہ دل تیری جانب سے صاف بھی نہ ہوا
تعلقات کے برزخ میں ہی رکھا مجھ کو
وہ میرے حق میں نہ تھا اور خلاف بھی نہ ہوا
عجب تھا جرم محبت کے جس پہ دل نے میرے
سزا بھی پائی نہیں اور معاف بھی نہ ہوا
ملامتوں میں کہاں سانس لے سکیں گے وہ
کے جن سے کوئے جفا کا طواف بھی نہ ہوا
عجب نہیں ہے کے دل پر جمی ملی کائی
بہت دنوں سے تو یہ حوض صاف بھی نہ ہوا
ہوائے دہر ہمیں کس لئے بجھاتی ہے
ہمیں تو تجھ سے کبھی اختلاف بھی نہ ہوا
[/urdu_text]
♥
Parveen Shakir in Hindi
अगरचे तुझ से बहोत इख्तिलाफ भी न हुआ
मगर ये दिल तेरी जानिब से साफ़ भी न हुआ
इख्तिलाफ = मतभेद
ताल्लुक़ात के बरज़ख में ही रखा मुझ को
वो मेरे हक़ में न था और खिलाफ भी न हुआ
बरज़ख = मध्य
अजब था जुर्म ऐ मुहब्बत के जिस पे दिल ने मेरे
सजा भी पाई नहीं और मुआफ भी न हुआ
मलामतों में कहाँ सांस ले सकेंगे वो
के जिन से कूए जफ़ा का तवाफ़ भी न हुआ
मलामतों = तिरस्कार | कूए जफ़ा = बेवफाई की गली | तवाफ़ = परिक्रमा
अजब नहीं है के दिल पर जमी मिली काई
बहोत दिनों से तो ये हौज़ साफ़ भी न हुआ
हवा ऐ दहर हमें किस लिए बुझती है
हमें तो तुझ से कभी इख्तिलाफ भी न हुआ
दहर = जगत/ज़माना | इख्तिलाफ = मतभेद
♥
Mazeed : Parveen Shakir






Leave a Reply