Shayri urdu hindi
Shayri in Urdu Hindi by Hasrat Mohani
♥
Aur to paas mere hijr mein kya rakkhaa hai
Ek tere dard ko pehluu mien chhupa rakkhaa hai
Hijr = Judai
Dil se arbaab-e-wafa ka hai bhulana mushkil
Ham ne ye un ke taghaful ko suna rakkhaa hai
Taghaful = Ghaflat, bhoolna, beparwaai
Tum ne baal apne jo pehluu mein basaa rakkhe hain
Shauq ko aur bhi diwana bana rakkhaa hai
Sakht bedard hai taaseer-e-muhabbat, ke unhen
Bistar-e-naaz pe sote se jagaa rakkhaa hai
Aah wo yaad ke us yaad ko hokar majboor
Dil-e-maayuus ne muddat se bhulaa rakkhaa hai
Kyaa t’ammul hai mere qatl mein ay baazu-e-yaar
Ek hi waar mein sar tan se judaa rakkhaa hai
T’ammul = jhijhak / deri
Husn ko jaur se begana na samjho ke use
Ye sabaq ishq ne pehle hi padha rakkhaa hai
Jaur = zulm | Begana = alag / anjaan
Teri nisbat se sitamgar tere maayusoN ne
Daagh e hirmaaN* ko bhi seene se laga rakkhaa hai
Daagh e hirmaaN = nakaami ka daagh / mayusi ka daagh
Kehte hain ahl-e-jahaN dard-e-muhabbat jis ko
Naam us ka dil-e-muztar ne dawaa rakkhaa hai
Muztar = majboor / bechain
Is ka anjaam bhi kuchh soch liya hai “Hasrat”?
Tu ne rabt un se jo is darja badha rakkhaa hai
Rabt = Rabta / rishta / t’alluq / Link
♥[urdu_text]
shayri in urdu
اور تو پاس میرے ہجر میں کیا رکھا ہے
ایک تیرے درد کو پہلو میں چھپا رکھا ہے
تم نے بال اپنے جو پہلو میں بسا رکھے ہیں
شوق کو اور بھی دیوانہ بنا رکھا ہے
دل سے ارباب وفا کا ہے بھلانا مشکل
ہم نے یہ ان کے تغافل کو سنا رکھا ہے
تغافل = غفلت، بھولنا
سخت بیدرد ہے تاثیر محبت، کے انہیں
بستر ناز پہ سوتے سے جگا رکھا ہے
آہ وہ یاد کے اس یاد کو ہوکر مجبور
دل بیتاب نے مدت سے بھلا رکھا ہے
کیا تامل ہے میرے قتل میں اے بازو یار
ایک ہی وار میں سر تن سے جدا رکھا ہے
تامل = احتیاط سے غور کرنا، تاخیر، ہچکچاہٹ
حسن کو جور سے بیگانہ نہ سمجھو کے اسے
یہ سبق عشق نے پہلے ہی پڑھا رکھا ہے
جور = ظلم
تیری نسبت سے ستمگر تیرے مايوسو نے
داغ حرماں کو بھی سینے سے لگا رکھا ہے
داغ حرماں = ناکامی کا داغ / مایوسی کا داغ
کہتے ہیں اہل جہاں درد محبت جس کو
نام اس کا دل مضطر نے دوا رکھا ہے
مضطر = بے چین
اس کا انجام بھی کچھ سوچ لیا ہے “حسرت” ؟
تو نے ربط ان سے جو اس درجہ بڑھا رکھا ہے
ربط = رابتا / رشتہ / تعلق / لنک
♥[/urdu_text]
shayri in hindi
और तो पास मेरे हिज्र में क्या रक्खा है
एक तेरे दर्द को पहलू में छुपा रक्खा है
हिज्र = जुदाई
तुम ने बाल अपने जो पहलू में बसा रक्खे हैं
शौक़ को और भी दीवाना बना रक्खा है
दिल से अरबाबे वफ़ा का है भुलाना मुश्किल
हम ने ये उन के तग़ाफ़ुल को सुना रक्खा है
तग़ाफ़ुल = ग़फ़लत, भूलना, बेपरवाई
सख्त बेदर्द है तासीरे मुहब्बत, के उन्हें
बिस्तरे नाज़ पे सोते से जगा रक्खा है
आह वो याद के उस याद को होकर मजबूर
दिले मायूस ने मुद्दत से भुला रक्खा है
क्या तअम्मुल है मेरे क़त्ल में आय बाजु ए यार
एक ही वार में सर तन से जुदा रक्खा है
तअम्मुल = सावधानी से विचार करना, देरी, झिझक
हुस्न को जौर से बेगाना न समझो के उसे
ये सबक़ इश्क़ ने पहले ही पढ़ा रक्खा है
जौर = ज़ुल्म | बेगाना = अलग / अनजान
तेरी निस्बत से सितमगर तेरे मायूसों ने
दाग़ ऐ हिरमाँ को भी सीने से लगा रक्खा है
दाग़ ऐ हिरमाँ = नाकामी का दाग़ / निराशा का दाग
कहते हैं अहल ऐ जहाँ दर्द ऐ मुहब्बत जिस को
नाम उस का दिल ऐ मुज़्तर ने दवा रक्खा है
मुज़्तर = मजबूर / बेचैन
इस का अंजाम भी कुछ सोच लिया है “हसरत” ?
तू ने रब्त उन से जो इस दर्जा बढ़ा रक्खा है
रब्त = राब्ता / रिश्ता / ताल्लुक़ / लिंक
♥
Mazeed : Hasrat Mohani | Hindi Urdu Script






Leave a Reply