Urdu Shayri By Sayyid Randeri
♥
Be-wajah hi malaal karta hai
Ibn-e-aadam kamaal karta hai
malaal = ranj / gham | ibn e aadam = aadam ki aulad / aadmi
Hirs-e-mal-o-ayaal karta hai
Apni jaaN pe wabaal karta hai
Us ki taqdeer wo dikhati hai
Jo bhi jaisa khayaal karta hai
ThokareN hi naseeb hai uska
Dar-b-dar jo sawaal karta hai
HukmaranoN ka zulm khud ek din
Saltanat ka zawaal karta hai
zawaal = giravat / downfall
Maut ki aarzuu kare tuu bhi
Ishq “Sayyid” wo haal karta hai
♥
Read in Urdu Hindi script | इसे उर्दू हिंदी स्क्रिप्ट में पढ़ें | اسے اردو ہندی سکرپٹ میں پڑھیں
بے وجہ ہی ملال کرتا ہے
ابن آدم کمال کرتا ہے
ملال = رنج / غم | ابن آدم = آدم کی اولاد / آدمی
حرص مال و عیال کرتا ہے
اپنی جاں پہ وبال کرتا ہے
اس کی تقدیر وہ دکھاتی ہے
جو بھی جیسا خیال کرتا ہے
ٹھوکریں ہی نصیب ہے اس کا
دربدر جو سوال کرتا ہے
حکمرانوں کا ظلم خود ایک دن
سلطنت کا زوال کرتا ہے
موت کی آرزو کرے تو بھی
عشق “سييد” وہ حال کرتا ہے
♥
बेवजह ही मलाल करता है
इब्ने आदम कमाल करता है
मलाल = रंज / ग़म | इब्ने आदम = आदम की औलाद / आदमी
हिरसे मॉल ओ अयाल करता है
अपनी जां पे वबाल करता है
उस की तक़दीर वो दिखती है
जो भी जैसा ख़याल करता है
ठोकरें ही नसीब है उसका
दर ब दर जो सवाल करता है
हुक्मरानों का ज़ुल्म खुद एक दिन
सल्तनत का ज़वाल करता है
ज़वाल = गिरावट / downfall
मौत की आरज़ू करे तू भी
इश्क़ “सय्यिद” वो हाल करता है
♥






Great Stanzas of Syiid